Welcome, Guest. Please login or register.

Author Topic: Tranlators for AOS4 needed!  (Read 6288 times)

Description:

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Paul_Gadd

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Aug 2002
  • Posts: 1271
    • Show only replies by Paul_Gadd
    • http://elunatic.host.sk/start.html
Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #14 from previous page: February 06, 2003, 11:56:21 AM »
Quote
Paul, "yes" to which question?


Sorry was not replying to you,

Time to edit  :-D
 

Offline kolla

Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #15 on: February 06, 2003, 12:17:04 PM »
I will probably fix my own location, as usual.

But, on a related matter, what charset will OS4 (or MorphOS for that matter) use and support?

From old, AmigaOS has always used iso-8859-1, but some time ago there was this half-assed attempt on going iso-8859-15, yet it was really a pthetic attempt, I have yet not seen *any* iso-8859-15 fonts for amiga, they were all iso-8869-1 with the currency replaced with a euro, ignoring the fact that there are 7 other chars to be replaced too.

What cyrillic charsets is used, koi8-r or iso-8859-5?

Will there be unicode at all? UTF8 seems to have become the most used charset these days, especially on the web.
B5D6A1D019D5D45BCC56F4782AC220D8B3E2A6CC
---
A3000/060CSPPC+CVPPC/128MB + 256MB BigRAM/Deneb USB
A4000/CS060/Mediator4000Di/Voodoo5/128MB
A1200/Blz1260/IndyAGA/192MB
A1200/Blz1260/64MB
A1200/Blz1230III/32MB
A1200/ACA1221
A600/V600v2/Subway USB
A600/Apollo630/32MB
A600/A6095
CD32/SX32/32MB/Plipbox
CD32/TF328
A500/V500v2
A500/MTec520
CDTV
MiSTer, MiST, FleaFPGAs and original Minimig
Peg1, SAM440 and Mac minis with MorphOS
 

Offline Nick

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 1189
    • Show only replies by Nick
Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #16 on: February 06, 2003, 01:37:49 PM »
Phew! I`m glad the English version has been done. :-D
 

Offline chris

Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #17 on: February 06, 2003, 02:51:18 PM »
@Kolla

Read the features list at http://os.amiga.com - it touches on the issues of fonts and charsets and suggests a variety of charsets will be supported.
"Miracles we do at once, the impossible takes a little longer" - AJS on Hyperion
Avatar picture is Tabitha by Eric W Schwartz
 

Offline Step

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 202
    • Show only replies by Step
Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #18 on: February 06, 2003, 05:33:12 PM »
It would have been cool to participate, but i am stuck in the 3.1 worlds without intention of upgrading my A1200.

Hopefully, some other Swede(s) might be able to help out.
.................................
 :sealed: Think, before :ranting:
 

Offline SlimJimTopic starter

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 752
    • Show only replies by SlimJim
Re: Tranlators for AOS4 needed!
« Reply #19 on: February 06, 2003, 06:15:36 PM »
Quote
Hopefully, some other Swede(s) might be able to help out.

 
I would like to, actually, I think I would be able to do a
decent translation. Unfortunately 1) I'm currently doing my
master theisis in astrophysics and 2) My Amiga isn't
connected to the net (see my thread "Amiga/Linux help
wanted")... :-/
 
To be honest, I never use the swedish translations anyway.
I always use AOS3.9 (as well as Windows and Linux) in
native english mode only. I'm sure the translations are very
good - I'm just so used doing everything in english that it
would be very unnerving to see some swedish translation
of "Please insert disk ### in df0:" :-)
 
The only crucial "local" thing for me is a swedish keyboard
layout.
.
SlimJim