Welcome, Guest. Please login or register.

Author Topic: AMIGA-Magazin OS4 article  (Read 3988 times)

Description:

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline GadgetMasterTopic starter

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 2177
    • Show only replies by GadgetMaster
AMIGA-Magazin OS4 article
« on: May 30, 2002, 07:54:22 PM »
To find out more about the progress of OS4 check out the following:

Translated Article

from Aamiga-Magazin.de

 

Offline D@n

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 221
    • Show only replies by D@n
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #1 on: May 30, 2002, 09:36:55 PM »
COOL more new pix
I didn't know DOPUS II was going 2 be in there! GOOOD NEWS though!!!!!!!!!!!!!! :-D
Fast it good :-o  :-o
 

Offline anarchic_teapot

  • Sr. Member
  • ****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 497
    • Show only replies by anarchic_teapot
    • http://anarchic-teapot.net
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #2 on: May 30, 2002, 10:25:49 PM »
Deeply disappointed to learn that the "disturbing and well-known of nose" were only bugs. Oh well.

Encouraging to read they consider OS4.0 nearly finished, too. It would be nice to have something to play with soon-ish.
AT
 

Offline System

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Jul 2003
  • Posts: 199
    • Show only replies by System
    • http://amiga.org
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #3 on: May 31, 2002, 01:55:59 AM »
Well, maybe you should ask Steffen of Houses if the disturbing and well-known-of nose is his :-P

What does "since long time soon" mean? Some kind of time traveler tense?

"The fans operate derest." Well, I like quiet (expensive) high quality fans...

"now about a drop of dragee" Yeah, some candy would be nice right now!


Silly computer linguistics anecdote:

One of the first natural language translation programs - way back in the 60's - translated between English and Russian.

The top brass came by and was given a demo. When asked to give a phrase to translate, one of the execs suggested "The spirit is willing, but the flesh is weak."

Said and done, the phrase was translated to Russian, then back to English.

The result: "The meat is rotten, but the vodka is strong."

All your base are belong to us,
Johan Forsberg
 

Offline System

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Jul 2003
  • Posts: 199
    • Show only replies by System
    • http://amiga.org
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #4 on: May 31, 2002, 01:59:58 AM »
Oh, I just figured out what "since long time soon" must refer to. The release date of the next Amiga  :-D
 

Offline Quixote

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 2059
    • Show only replies by Quixote
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #5 on: May 31, 2002, 03:26:41 AM »
:-? I'm wondering whether the included software features -MUI, DOpus Magellan II, Roadshow, IBrowse 2.3, etcetera- are full versions or demo versions, like Genesis or AWeb with 3.9.  There was no mention that I could detect.
 
 
:-D Still, looking good!
 

Offline System

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Jul 2003
  • Posts: 199
    • Show only replies by System
    • http://amiga.org
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #6 on: May 31, 2002, 03:41:20 AM »
Cool, cool, cool, can't wait!

 :-)

REBBI
 

Offline Valan

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 173
    • Show only replies by Valan
    • http://www.creativepixels.com.hk
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #7 on: May 31, 2002, 11:14:36 AM »
Sounds good and seems it is nearly finished.
The xml sounds very promising.
I have worked a little with it doing some interactive 3D with Viewpoint VET.
If OS4 uses xml in the heart of it then a port may not be so difficult and I was wondering is we may see 3D objects moving on the desktop.

Valan
 

Offline Graak

  • Full Member
  • ***
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 194
    • Show only replies by Graak
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #8 on: June 01, 2002, 06:31:53 PM »
Oh no! It's my evil clone brother again..  :-D
 

Offline Darrin

  • Lifetime Member
  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: May 2002
  • Posts: 4430
    • Show only replies by Darrin
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #9 on: June 01, 2002, 10:31:57 PM »
To obtain the highest degree of confusion when translating an article you should try the following using a set of Workbench1.2 disks:

translate the article using babelfish - DONT'T READ IT!
Save the "translation" as a text file.
Write a quick program using ABasic to read the text file one word at a time and output it through your Amiga using the wonderful "speech" synthesizer.
Now close your eyes and listen carefully as "Mr Monotone" does his best to send you to sleep.

Now if that doesn't leave you totally in the dark then nothing will.   :-D
A2000, A3000, 2 x A1200T, A1200, A4000Tower & Mediator, CD32, VIC-20, C64, C128, C128D, PET 8032, Minimig & ARM, C-One, FPGA Arcade... and AmigaOne X1000.
 

Offline Kronos

  • Resident blue troll
  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Feb 2002
  • Posts: 4017
    • Show only replies by Kronos
    • http://www.SteamDraw.de
Re: AMIGA-Magazin OS4 article
« Reply #10 on: June 01, 2002, 10:44:10 PM »
@Darrin

That ain't good enough:

1. Run the german text through the narrator.device (speech)
2. Write it down as you hear it.
3. Use Babelfish.
1. Make an announcment.
2. Wait a while.
3. Check if it can actually be done.
4. Wait for someone else to do it.
5. Start working on it while giving out hillarious progress-reports.
6. Deny that you have ever announced it
7. Blame someone else