Speelgoedmannetje wrote:
Man that's hard to understand what he's saying because of the accent and the poor sound quality. Ehm, what was it about exactly? :-?
failed suicide attack on Glasgow Airport"It's your luck and luckily my luck was in yesterday. I mean, it could have gone totally another way and I wouldn't be here standing talking to you. You know, it's just, it's just one of those things - now John the *thingy* of his colleagues had a message for any would-be terrorist - They can try and come to Britain and they can try and disrupt us anyway they want, but the British people have been under a lot more things than this and we'll always stand proud, and then you come to Glasgow. Glasgow doesn't accept this, do you know what I mean? This is Glasgow, you know so, we'll set about you, you know, so that's it."
:cheers:
Scottish grammar and vocabulary are quite similar to English in some respects,
perhaps even closer than German. :-P
(Used the Babel Fish Scottish to English translator. :-P )