Welcome, Guest. Please login or register.

Author Topic: Songs and Countries/Cities.  (Read 5648 times)

Description:

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline MAD

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 962
  • Country: 00
    • Show all replies
Re: Songs and Countries/Cities.
« on: June 02, 2004, 02:51:40 PM »
Hoya!

LOL! Never heard the English version before! ;-D

The French one is called "Alouette", which is a bird.

The beginning goes like this:

Alouette, gentille alouette (x2)
Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete.
Et la tete?
Et la tete!
Alouette?
Alouette!

Then you continue by naming every part of its body you are going to pluck...

Voila. ;-)

When you need an answer, France is here!

Be funky

M A D
:afro: AMIGA :afro:
- The Computer With A Soul-
 

Offline MAD

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 962
  • Country: 00
    • Show all replies
Re: Songs and Countries/Cities.
« Reply #1 on: June 03, 2004, 02:40:13 PM »
Hoya!

@cecilia

Wow! Not only you are an EXPERT man-eater but you CAN even speak French!!!

I wanna marry you at once! ;-)

As for the song, well it may sound a bit silly but then again it is a children song... :-)
Its only purpose is learning different parts of the body :-)

Now, for you all to learn some more French, lemme improvise a version based on Cecilia...

Cecilia, jolie Cecilia, Cecilia je t'embrasserai.
Je t'embrasserai dans le cou, je t'embrasserai dans le cou.
Dans le cou?
Dans le cou!
Cecilia?
Ceciliaaaaa!


Now, Babel it for some funky and twisted results :-D


(No offense Cec' I just feel playful today ;-P )

Be funky

M A D
:afro: AMIGA :afro:
- The Computer With A Soul-
 

Offline MAD

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 962
  • Country: 00
    • Show all replies
Re: Songs and Countries/Cities.
« Reply #2 on: June 03, 2004, 04:54:41 PM »
Hoya!

Good question Speel... Lemme explain.

You are right, some centuries ago embrasser meant taking in one's arms (bras is arm in French).

But after William the Conqueror left England, French words stayed in English but, for obvious reasons, did not evolve.

Thus, embrasser, in France, went from "embrace" to "kiss".
After all you generaly take the person you are kissing in your arms, don't you?

In the mean time, baiser, "to kiss", evolved too. Nowadays, baiser means "to fcuk" :-D

So you may wonder, can't we embrace any more in France?

Yes, we can! To embrace is, today, prendre dans ses bras, that is "to take in one's arms"... ;-)

Hope this clarifies :-)

Be funky

M A D
:afro: AMIGA :afro:
- The Computer With A Soul-
 

Offline MAD

  • Hero Member
  • *****
  • Join Date: Mar 2002
  • Posts: 962
  • Country: 00
    • Show all replies
Re: Songs and Countries/Cities.
« Reply #3 on: June 03, 2004, 09:37:56 PM »
Hoya!

Yep, history of language is fascinating, isn't it?

Be funky

M A D
:afro: AMIGA :afro:
- The Computer With A Soul-