Amiga.org
Amiga News and Community Announcements => Amiga News and Community Announcements => General Internet News => Topic started by: Ni72ous on July 20, 2003, 01:28:33 PM
-
A NOTICE posted on Roger McGuinn's web site said he will sue Microsoft for allegedly using four notes of the Byrds' song Eight Miles High.
The notice (http://www.ibiblio.org/jimmy/mcguinn/Microsoft.html)
The Inquirer Article (http://www.theinquirer.net/?article=10572)
-
Geez, get a life. Sounds like trying to copyright the word "Windows" to me.
-
:crazy:
This is even more silly than the Metallica spoof :).
-
If you think this is stupid, then the french take the biscuit IMO, they are trying to ban the phrase email, they would prefer to call it "courrier electronique"
The Inquirer Article (http://www.theinquirer.net/?article=10563)
-
It's not stupid, it's french. They already use MegaOctet (Mo) instead of MegaByte (Mb)
-
@NitrousB
Yeah, the current French authorities seem to have a real superiority complex when it comes to using foreign languages in day to day speech. They do everything to stop English words sneaking into life in France. I can see why they want to preserve the French language, but from here what they're doing looks like pure arrogance.
-
Is that a new class of stupid I was previously unaware of? :-)
-
@ KennyR
Presumably their next move is to stop any businesses from having foreign-sounding names if they want to trade in France? :-)
-
Is this for real??
If you follow the links at the bottom of the inquirer article, you go to the article where it says he cancelled the lawsuit because he remembers he stole those 4 notes from somebody else.
-
KennyR:
Yeah, the current French authorities seem to have a real superiority complex when it comes to using foreign languages in day to day speech. They do everything to stop English words sneaking into life in France. I can see why they want to preserve the French language, but from here what they're doing looks like pure arrogance.
well, to be fair, the French have been VERY protective of the language forever. I mean, they have always been like this. My mother is a polyglot and i have some insight into this. :-D
you may find it silly or even stupid. Personally, i have no feelings about it. it's their language and they have the right to do whatever they wish. Anyway, these rules are made by a bunch of scolars who announce these things. Language is a flexible, living thing. And slang and new words get used by the regular people all the time.
-
That's "courriel", and it sounds much better than e-mail.
And it's off-opic as well.
-
Apparently the lawsuit is being dropped because he remembered that he didn't write those four notes
Cancelled (http://www.ibiblio.org/jimmy/mcguinn/Cancel_MS.html)
-
@KennyR: Whenever the French minister visits America, he speaks exclusively in French. He speaks PERFECT English, but he won't utter a word of it. Yes, it is complete arrogance.
Of course, that was pre-911. I don't know if anyone French would be caught dead in my country, now. Same Stupid, Different Day. ;-)
-
If the frrench want to change the names of things then let them it does not effect me email is email to me if the french change the name to suit there langauge it is only them it will effect .Besides the thread is not about the french . :-o :-)
-
He speaks PERFECT English, but he won't utter a word of it.
How do you know he speaks perfect english if he won't utter a word of it? :-D
-
@cecilia:
you may find it silly or even stupid. Personally, i have no feelings about it. it's their language and they have the right to do whatever they wish. Anyway, these rules are made by a bunch of scolars who announce these things. Language is a flexible, living thing. And slang and new words get used by the regular people all the time.
And that's EXACTLY why this provincial attitude about the great, grand and grandiose French language is so damn laughable: all these Linguistically Correct pronouncements don't matter the proverbial hill of beans, save in governmental and effette twit circles. When you consider how much of OUR language is made up of French words (I've used at least three already!), and yet it survives as a vital and rich means of expression, these arrogant, pompous, self-important French drennheads become giant laughingstocks, and correctly so!
-
Let's see... I'm French-Canadian (franco-ontarien), meaning that I'm part of a minority that has grown up in the French language in a heavy Anglophone environement. (Granted the French language here is different then that of France, sort of like English is different between North-America and England.)
I've been using "courriel" or "courrier électronique" for quite a while when I'm referring to "e-mail" in French. (I'm guessing at least since 1993?) I also use "disque compacte" when referring to a "CD" although apparently cd-rom (actually "cédérom") is perfectly acceptable. Also included in those weird words that appear to be acceptable for use now is "weekend" and "parking". At which point I begin scratching my head.
Anyway, from what I understand the ban itself is mostly for communications from the governement. I doubt they'll start bleeping out "e-mail" from being said in movies, television, and/or books. I don't think anyone will be arrested for using the word "e-mail". ;-)
-
Awww, man, why did he cancel that? He could've made millions of money off them!