Amiga.org
Amiga News and Community Announcements => Amiga News and Community Announcements => Amiga Software News => Topic started by: 4pLaY on December 02, 2002, 12:59:13 PM
-
The AROS mascot is now ready to go public. Be nice to her! Thanx goes to Eric W. Schwartz for taking my naging and making her! extra thanx goes to Alien/pdx for adding the AROS logo on her! now take a look at this beauty here (http://aros.sourceforge.net/downloads/kitty).
-
Looks nice indeed ...
-
Aw, crap!!! :-(
I hate cats! ;-)
-
Mmmmmmm.. Cute! :-)
-
Ah, yes, a very nice mascot indeed, and I somehow feel that it suits EROS...erm...AROS quite well. :-P
Kay
-
looks like a very sweet pussycat ... grr :-D
-
Oh yeah! That is one cool cat.
Not even Top Cat could take that pussy on! Hang on, that sounds worse than what was originally meant.
-
*rowr*
:-D.
I still vote for Amy though ;-).
-
Nice .... hrm...ears
In the tradition of FreeBSD devilgirl.
But what has that cat todo with AROS?
Its better than a apple, window or penguin in anycase.
Imagine a penguin girl .....
URKK
-
Mh, non so se e' una gatta facile, pero' e' molto biota!! ;-)
-
"Mh, I do not know if e' gatta one easy, pero' e' a lot biota"
I guess there's too much slang in that for Babelfish =).
-
I like it very much :-) I had a cat once. Not like that stupid penguin :-D
Ma che cosa sia una biota? :-P Non c`e` nemmeno nel mio lessico! :-)
-
"Biota" e' milanese. Letteralmente significa "nuda", ma puo' voler anche dire "bella donna". ;-)
:-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D
-
"Biota" e' milanese. Letteralmente significa "nuda", ma puo' voler anche dire "bella donna".
Älg rådjur ren, murmeldjur vitsippa, varan-TV Ramlösaflaska pennvässare!!!
:-D
-
"Biota" e' milanese. Letteralmente significa "nuda", ma puo' voler anche dire "bella donna".
Right. Quick translation from a crazy swede with no italian skills what so ever:
"Biota" is slang from Milano. It literally means "nude", but in this context it would translate into "foxy lady" :)
Of course, completely off target but alteast I tried.
/me goes back to hacking AROS drivers again.
-
exactly!
although a better translation would be "fortjusande kvinna" :-D :-D :-D