Amiga.org
Coffee House => Coffee House Boards => CH / Entertainment => Topic started by: cavveman on December 17, 2005, 03:40:13 PM
-
That is one of the best movies this year
The best part is the duel between Peter and the Witch in the end.
:-D
I Recomend this movie 4 everybody 2 watch
-
Saw it yesterday with the good lady, thought it was pretty enjoyable. Would have enjoyed it a lot more if I was like 5 years old again, but such is life :-D
-
Karlos wrote:
Would have enjoyed it a lot more if I was like 5 years old again, but such is life :-D
/me looks at avatar and ponders...
-
@Uncharted
That avatar was from an afternoon out to Lyme Park when the snow fell thick and deep. I am still waiting for more ;-)
It almost was like something out of nania:
Entrance Lane (http://extropia.co.uk/img/lane.jpg)
Outdoor dining area (http://extropia.co.uk/img/diningarea.jpg)
House gate (http://extropia.co.uk/img/gate01.jpg)
-
I didn't think Liam Neeson's distinctly Irish tone suited the voice of Aslan, but then what accent would a lion have(!)so I'll live with it. The battle scenes are reminiscent of LOTR in many ways. Excellent film.
JaX
-
I'm still waiting for a proper release of the movie on the net! :-D
-
Bloody swedes and their internet piracy :-P
-
Karlos wrote:
House gate (http://extropia.co.uk/img/gate01.jpg)
That is disturbingly good.
-
bloodline wrote:
Karlos wrote:
House gate (http://extropia.co.uk/img/gate01.jpg)
That is disturbingly good.
Yep, the wee lady seems to be a lot better with the digicam than yours truly :-D
-
It seemed to me like alot of stuff was missing from the animated movie I saw years ago...
...or did everything just seem bigger and longer when you we were kids?
-
Saw it when it first came out, and it was a good movie (certainly better than the last Harry Potter) but not "great". It tried too hard to be a "spectacle" in it's own right rather than a great movie.
There were also a couple of really nitpicky, annoying things that I just couldn't seem to look past.
1) The little girl who -- no matter what was going on around her -- kept this ear-to-ear "I have no idea what's going on" grin. I know that's a matter of a new, youthful actress and don't AT ALL intend to hold that against her, but it was distracting to see a film transition between the older brother and sister shouting "war!" to the little girl sitting there grinning like she just "ate the cat".
2) Perhaps it was the translations to the movie, perhaps it was the accents of the actors. I knew nothing of the book, but had often heard of "Osland" (oz land, or how I would pronounce it). Actors in the movie kept constantly referring to it as "ass land" which, for a kid's movie, bothered me greatly.
-
Wayne wrote:Actors in the movie kept constantly referring to it as "ass land" which, for a kid's movie, bothered me greatly.
Could that be a matter of accents?
I know the way I say some words amused my American friends at university no end...
-
@Cyberus,
Quoted for your amusement;
2) Perhaps it was the translations to the movie, perhaps it was the accents of the actors. I knew nothing of the book....
Have a great morning.
Wayne
-
Wayne wrote:
2) Perhaps it was the translations to the movie, perhaps it was the accents of the actors. I knew nothing of the book, but had often heard of "Osland" (oz land, or how I would pronounce it). Actors in the movie kept constantly referring to it as "ass land" which, for a kid's movie, bothered me greatly.
Are you referring to Aslan the lion? If so then "ass lan" is the correct pronunciation.
-
bloodline wrote:
Are you referring to Aslan the lion? If so then "ass lan" is the correct pronunciation.
Even "aslan" would have been acceptable, but in the movie, several people put notable pause between as and lan, making it come out as "ass lan".
Wayne
-
"ass lan".
would that be cat3,5, or 6? :lol:
the emphasis is on the as of aslan so that might be what you are picking up.
-
Wayne wrote:
@Cyberus,
Quoted for your amusement;
2) Perhaps it was the translations to the movie, perhaps it was the accents of the actors. I knew nothing of the book....
Have a great morning.
Wayne
Hehe
I was scan reading, okay! ;-);-):-)
-
Wayne wrote:
bloodline wrote:
Are you referring to Aslan the lion? If so then "ass lan" is the correct pronunciation.
Even "aslan" would have been acceptable, but in the movie, several people put notable pause between as and lan, making it come out as "ass lan".
Wayne
That is the correct pronunctiation in English.
American English may differ I guess.
-
mdma wrote:
Wayne wrote:
bloodline wrote:
Are you referring to Aslan the lion? If so then "ass lan" is the correct pronunciation.
Even "aslan" would have been acceptable, but in the movie, several people put notable pause between as and lan, making it come out as "ass lan".
Wayne
That is the correct pronunctiation in English.
American English may differ I guess.
It's just occured to me (having not seen the film), that many actors in it have regional English accents... that probably threw off Waynes American ears!! :-)
-
Turambar wrote:
Bloody swedes and their internet piracy :-P
What?! :lol:
https://www.piratpartiet.se (https://www.piratpartiet.se)
They have my vote!
For those of you who cannot read Swedish, this is a serious attempt to get the piracy-ageanda into the Riksdag. Their goal is severely loosened copyright laws.
-
I hear the sequel focuses on Tony Blair, Condoleeza Rice and the war in Iraq... it'll be called The Liar, The B¡tch and the War Probe.
:-)
-
:lol:
-
:-o
:-)
:-P
:lol:
:roflmao: